November 28, 2006 - 18:39
This image came to me because--in preparation for our departure for Chile this weekend--I've been reading the Selected Odes of Pablo Neruda. These are long thin poems, with lots of white space surrounding them on the page. One of them, "Oda al Hila/Ode to a Thread," begins
Esta es el hilo | This is the thread | |
de la poesía. | of poetry. | |
Los hechos como oveyas | Events, like sheep, | |
van cargados | wear wooly | |
de lana | coats of | |
negra | black | |
o blanca. | or white. | |
Llámalos y vendrán | Call, and wondrous | |
prodigiosos rebaños.... | flocks will come, | |
Tienes a tu merced | You have at your call | |
una montaña.... | a mountain.... | |
No lo puedes hacer, | You can't do it that way. | |
tienes que hilarla, | You must spin it, | |
levanta un hila, | fly a thread | |
súbelo.... | and climb it... |
In another part of my brain/in another part of the afternoon, I've begun to work on editing a book project for the Working Group on Emergence @ Bryn Mawr. It's not so different, this process of drawing out a thread from the "wondrous flocks" of words produced by my colleagues, trying to find a line of thinking, a way of organizing the mountain....