29.0.06
(vientisiete de Septiembre, de dos mil seis)
La leccióne usar verbos de cambio de raiz o vocal
(en nosotros no cambien)
I. Los verbos de cambio « o» por «
ue»: costar, contrar, y
morir.
[narrate/count]
Yo cuento la historia de la muerte de mi hermano, y la historia
del nacimiento de mi hijo. Nosotros no contamos el costo de la
muerte o del nacimiento.
[cost]
¿Cuánto cuesta parir? ¿Cuánto cuestan
los nacimientos?
¿Cuánto cuesta morir? ¿Cuánto
cuestan las muertes?
[die]
Mi hermano Chip nace el viente de Septiembre, de
milnovecientos cincuenta y seis (20.9.1956). El muere en
diecínueve de Abril, de milnovecientos ochenta y una.
(19.4.1981). Mi hijo Sam nace hoy, en vientisiete de
Septiembre, de milnovecientos ochenta y cuatro (27.9.1984).
Todaviá, el no muere, pero todas las personas mueren, y
un dia, Sam muere. Todos morimos.
II. Los verbos de cambio « e» por «
ie»:
pensar, querer, preferir, empezar, referir y
mentir.
[begin]
Yo empiezo mi historia con la concepción de Sam. Es sin
querer, pero nosotros empezamos la espera con alegria.
[prefer]
Porque ya tenemos dos hijas, nosotros preferimos un hijo. Yo
prefiero mucho un niño sano.
[tell]
Yo refiero el cuento del nacímiento de Sam muy
rápido, porque es rápido. Con tres empujes y una
tos, mi hijo nace. Referimos a nuestra familia, y mi suegro
dice, « Yo sé que tú puedes hacer»
(=tienes un chico). Estoy enfadada con el machismo.
[want]
Pero - - queremos mucho nuestro hijo. Las hijas quieren un
juguete nuevo, y yo quiero un bebé para amar, cuidar, y
atender.
[think]
Yo pienso que el niño es muy diferente á las
niñas. Pensamos todas los niños son encantadores,
pero las niñas juegan con las muñecas, y el
niño juega con la pistola y la herramienta.
[lie]
Yo miento, cuando digo no hay diferencia. No mentimos,
cuando decimos nosotros amamos a todas.
III. Los verbos de cambio « e» por
«i»:servir, reir, pedir y seguir.
[follow]
El resto de la historia sigue al comienzo: yo sigo la historia del
nacimiento con la historia de la vida del joven sano.
[ask for]
Yo no pido mucho; Sam no pide alguna cosa, y él
dá muchas á los padres. Á nosotros nos
gustan sus talentos, en la clase, la pista y la vida.
[serve]
Sam sirve el mundo con su trabajo y con su juego; a nosotros
nos gusta la vida de Sam. Nosotros servimos al mundo, cuando
Sam nace.
[laugh]
Yo río cuando yo pienso en Sam. Sam rie cuando piensa
a cerca de sus padres que viajan en Centro America, sin el
trabajo o la responsabilidad.
IV. Los verbos con « cer» y « cir,
» de cambio a « zco» en
yo.
[translate]
La vida de Sam no traduce por la vida de mi hermano Chip.
Pero yo traduzco mi tristeza, acerca de la muerte de Chip, en el
gusto a la vida de Sam.
[know]
Yo conozco que no tengo suerte, cuando mi hermano muere.
Jeff y yo conocemos que tenemos mucho suerte, cuendo Sam
nace, y mucho cuendo la vida de Sam. Hoy, nosotros
celebramos la fiesta de los veintidos años de la vida de
Sam. ¡Halleluhjah!